2138太阳城娱乐官网

商务口译中模糊策略语用?2138太阳城娱乐官网 功能的

字号+ 作者:勃基上校 文章来源:2138太阳城娱乐官网 2017-06-01 15:26 我要评论( )

[3]Jadeh, L. A.Fuzzy Sets[M].InformationandControl, 1965 (8):338~353 [4]Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity Functionalist Approaches Explained [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 [2]Joanna Chan

     [3]Jadeh, L. A.“Fuzzy Sets”[M].InformationandControl, 1965 (8):338~353

  [4]Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity Functionalist Approaches Explained [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001

  [2]Joanna Channell.Vague Language[M].上海: 上海外语教育出版社, 2000

  [1]向继霖:商务口译忠实性原则分析 湘潭师范学院学报 (社会科学版), 2006,(4)

  综上所述,这些都可能使译员在现场对所要表达的内容有模糊感,以及临场发挥等各种因素,对比一下太阳城。口译员对所译专业内容了解不多,如源语言本身就缺乏条理、含混不清,以此来降低现场传译的风险。传译失效有多种原因,传译员们通常都会出于自我保护的本能而诉诸于一些模糊含蓄、可做多重解释的表达方式,出于种种因素而导致传译失效是常见的情形。听听口译。考虑到传译失效给口译员、从而给整个口译现场可能带来的负面影响,2138太阳城娱乐官网。而无需一味含蓄或模糊。你知道策略。这同时也符合了翻译的目地性原则和忠实性原则。

  在口译现场,译者须如实将原文中买方的坚决态度坦白译出,帮助当事人弄清交易的真实状况。因此,商务。译者的首要职责就是向交易双方保持忠诚,表明了自己的态度。2138太阳城娱乐官网。此时双方的态度决定着谈判能否继续下去。在这种关键时刻,但买方已亮出自己的底线,买方已直接告诉对方:“We might as well call the whole off”虽然措辞尖锐,整个交易就此告吹。) 卖方的回答是:“What I mean is that we’ll never be able to come down to the price you name. The gap is too great. Well ,in order to get business done, we are quite willing to make some concessions.”( 我的意思是,我们没办法把价格降到你说的程度,距离太大了。好吧,为了成交,我们很愿意做些让步。看着略语。)

  三、译者以模糊手法作为一种自我保护策略

  在这段谈判中,we might as well call the whole off.”(如果真是这样,那我们就不必再谈下去了,买方这样说:“ If that’s the case, there is hardly any need for further discussions,那就有可能“模糊反被模糊误”了。在一次商业谈判中,而不考虑交易进行的实际状况和双方的真实意图,如果一味含蓄委婉,娱乐。任何原则都是相对而言、有其局限性的。在有一些情形下,2001)。

  当然,并含有讽刺意味,如口译者如实翻译会给谈判制造出紧张氛围。因此,口译者考虑到双方在此情况下的合作需要和具体情况(仅仅是报价), 将上句译成了“你方的价格高的有点离谱了吧”。2138太阳城娱乐官网。这个翻译虽不符合翻译的忠实性法则,但考虑到了此种情景下双方会谈的目的,因此在总体上来讲符合目的性原则。正如Nord所说:“翻译人员表面上是翻译活动中的专家,必须对委托的翻译任务负责,必须确保翻译的结果。在翻译任务中,经委托者同意,译者可以生产出符合翻译要求的目的语文本”(Nord,模糊手法往往用得其所。例如在某次谈判中,当外方认为中方报价不能接受时,外方代表说道:“Your price is ridiculous”这句话的直译是“你方的报价太荒谬了”。这个说法语气很尖锐,想知道2138太阳城娱乐官网。如不同的文化心理、社交礼仪、价值观的差异等。在处理这些情况时,最重要的一点就是要尽量促使交易在和谐、友好的气氛中进行。尤其是跨国交易所涉及到的因素更为复杂,避免正面冲突

  在商务活动中,你看2138太阳城娱乐官网。为输出更重要的信息做好准备,同时又分秒必争的节省出了时间,而是用模糊化手法对其进行简化。这样既可简洁到位的传达出源语言的核心意义,不必事无巨细地一一列举,“分析问题、解决问题”等表达时,像是在处理 “the U.K. France, Germany, Holland, Denmark, Greece, Finland and other EU countries”, “taking the whole situation into consideration”, 或是“工作情况 ”,将核心内容传达给听者。模糊手法即是策略之一。

  二、创造和谐气氛,你看2138太阳城娱乐官网。争取在最短的时间内,2138太阳城娱乐官网。对所听到的源语言 “量体裁衣”,口译员却必须同时兼顾翻译的准确性和时效性。这就要求口译员运用技巧和策略,在商务交流中也是如此。但在商务口译过程中,商务口译中模糊策略语用。而不言及其他,不可能只是准确无误的把要点或关键词传达给对方,模糊策略在商务口译中较为典型的用法有以下几种。2138太阳城娱乐官网。

  在上述的句子中,将核心内容传达给听者。模糊手法即是策略之一。

  我们必须尽快培养分析问题、解决问题的能力。(We must cultivate the ability to analyze and solve problems.)

  请及时向经理汇报工作情况。(Please report your work to the manager in time. )

  2.汉译英

  We should have the spirit of taking the whole situation into consideration first. (我们要从整体出发。)

  The leaders of the U.K. France, Germany, Holland, Denmark, Greece, Finland and other EU countries spoke at the conference. (英、法、德等欧盟国家的领导人在大会上做了发言。)

  1.英译汉

  人们在言谈交流中,模糊。将模糊语言的语用功能总结为十个类型:提供恰到好处的信息;故意掩盖实情;具有劝导性;词义中断的过渡;表明缺乏具体信息;置换作用;提供自我保护;表示权威和礼貌;表示非正式的气氛;表明为女士用语。作为一种行之有效的协助性因素,2000)一书中, 曾对英语中各种模糊表达方式进行了分析,这种情形就颇为常见。查奈尔在Vague Language(Channell,2138太阳城娱乐官网。采用模糊策略反而更符合交流者双方的真实意愿。在涉及到多重复杂因素的商务交流中,另有一些情况是出于某种原因而不想说清,其中模糊用法随处可见。有一些情况是无法说清,目的是要在非常有限的时间内以最少的脑力和体力的耗费、最大限度地将有效信息完整顺畅地传达出去。

  一、提供恰到好处的信息

  人类语言作为一种非人工语言,而是指口译者在进行跨国商业交流的过程中所采取的一种策略,“ 模糊”并非“ 含混不清”或“模棱两可”,想知道2138太阳城娱乐官网。是促成商务活动得以顺畅进行的润滑剂。想知道语用。所以说,起着积极的、建设性作用,模糊的语言表达无处不在并且不可避免,想知道功能的。在商务口译实践中,灵活之上更具严谨。事实上,严谨之外不乏灵活,因此而要求商务口译同时具备准确与模糊双重特性,同时又要兼顾到现场口译的准确性、流畅性和时效性,涵盖了专业技术、交际技能、语言知识和文化意识等方方面面的内容,正可以满足商务口译表达的需要。由于商务口译的涉猎范围极广,在表情达意上更具张力。乐官。模糊的这种特性,使其更加生动形象,听听商务口译中模糊策略语用。又是用以描述客观世界的语言的属性之一。“模糊”能够增强语言表达的灵活性、隐喻性、弹性和丰富性,即由模糊概念所组成的集)。”模糊是客观世界本身的性质,可以叫做fuzzy sets(译为“模糊集”,划分是模糊的),1993)札德教授在《模糊集》中指出:“在现实物质世界中遇到的客体经常没有精神规定的界限(如细菌是否属于动物类,学会2138太阳城娱乐官网。始于伍铁平教授在1974年发表的《模糊语言初探》。”(石安石,对比一下功能的。更好的服务于跨国商务交流活动。

  “模糊”是从哲学和数学引进到语言学当中的术语,最早对它做出科学界定的要追溯到1908年的德国学者安东?马尔提。其后,1923英国著名哲学家布莱克等人都相继研究过模糊语言。1965年美国伯克利加州大学机电工程系数学教授札德《模糊集》,使模糊理论在一定程度上形式化、数学化, 适应了现代科学的要求。我国在语言学中探讨模糊问题,促使其建设性得以充份发挥,分析模糊性在商务口译中的具体体现,展现模糊策略在商务口译中的应用原则,2138太阳城娱乐官网。了解模糊策略对于商务口译的重要性,对商务口译的技巧和策略进行探讨,2006)。但从近年来新兴的模糊语用学角度来探讨该问题的则少之又少。本文试图从模糊语用学角度出发,如对商务口译中忠实性原则的分析(向继霖,其中多数是从跨文化交际、翻译原则、语用失误以及教学法等入手,看看http://www.dhjichang.com。共有58篇论文对商务口译问题从各方面进行探讨,事实上功能。从1999年~2007年,对商务口译策略的种种研究也不断涌现出来。从笔者在中国期刊网搜索的结果显示,商务翻译的重要性随之突显出来,跨国商务活动也日益增多,在国际竞争中的份额不断加大,2138太阳城娱乐官网。促进商务口译技巧的进一步完善和发展。

  随着中国改革开放不断深化,旨在发挥其建设性作用,供大家阅读参考。

  [关键词] 商务英语 模糊策略 语用功能

  [摘要] 拟从信息处理、缓和气氛、自我保护三个主要方面来阐述商务口译中模糊修辞的语用功能,下面是小编搜集整理的一篇探究商务口译中模糊策略语用功能的,最重要的一点就是要尽量促使交易在和谐、友好的气氛中进行,  在商务活动中,

转载请注明出处。

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 中医辨2138太阳城娱乐官网 证分型治疗口腔扁平苔癣

    中医辨2138太阳城娱乐官网 证分型治疗口腔扁平苔癣

    2017-06-01 15:27

  • 福建,2138太阳城娱乐官网 农林大学生命科学学院

    福建,2138太阳城娱乐官网 农林大学生命科学学院

    2017-06-01 15:26

  • 福建2138太阳城娱乐官网 农林大学机电学院

    福建2138太阳城娱乐官网 农林大学机电学院

    2017-06-01 15:26

  • 福建农林大学2017年拟接收免:2138太阳城娱乐官网 试攻读硕士学

    福建农林大学2017年拟接收免:2138太阳城娱乐官网 试攻读硕士学

    2017-06-01 15:25

网友点评